Question:
Quelqu'un peut il corriger mon CV Anglais?
anonymous
2008-10-08 14:17:23 UTC
Voila je pars bientot m'installer en Angleterre, et pour cela il me faut evidemment un CV correct.
Quelqu'un peut il corriger les fautes, la syntaxe, les equivalences ...
Merci d'avance
PS : Biensur en format Word le CV rend mieux

Name : XXXXX Sex : Female
Adress: XXXX Nationality : French
xxxx Age : 21

Telephone: XXXXXX
Marital status : Single
Date of birth : 19 XXXX

Formations

2005/2007 BTS MUC (equivalent to Higher National Diploma) : Commerce Management. Greta Val de France

2001/2004 Baccalaureat S.S.T. (equivalent to A-Levels) : Commerce, communication Lycée Jean Rostand


Competence

Customer services
Taking customer orders
Product advice/backup
Room reservation
Quality control
Team management


Employment

March to September 2008 Commercial Audit
Lidl Supermarket

November to January 2007 Complaint assistant
JPG (company office stationery)

June to October 2007 Seller in perfums and cosmetics
Duty free shop, Roissy Charles de Gaulles

June to September 2006 Receptionist
Hotel Ibis, Airport Roissy Charles De
Gaulles

September to May 2006 Waitress
Coffee-Restaurant l’Avenue


Language

French : mother tongue
English : notion
Trois réponses:
lucette
2008-10-09 09:22:39 UTC
salut! j'habite depuis toute petite en angleterre, et des cv j'en ai ecrit!!

il est tres bien comme il est (sachant que les anglais ne s'attendront pas a un truc parfait venant d'une française) si tu veux l'ameliorer (point de vue syntaxe) y'a juste 2 ou 3 p'tits trucs



-mother tongue c tres bien, il n'y a pas besoin de le changer

-"seller" je mettrais plutot "salesperson"

-perfume" s'ecrit avec un "e"

-je suis d'ac ac la personne du dessus "skills and competences" c mieux (voire mm juste "skills")

-un "s" a complaints

-un "s" a languages

-pour l'anglais au lieu de "notion" je mettrais plutot "spoken" ou "intermediate" parce que notion chez les anglais c moins que chez les français. En gros avoir des notions d'anglais (en anglais) veut dire que tu sais que la langue existe et que p'tet que t'arrive a dire bonjour si tu t'efforces (du moins c l'impression que tu donnera)!!



sur ce bonne chance et eclates toi!!



-
domquin
2008-10-09 02:03:34 UTC
C'est très bien, juste à la fin à la place de mother tongue tu dois dire: French: first language

English: basic
anonymous
2008-10-08 15:26:08 UTC
french: native french

competences and skills



et se serait bien d ajouter si vous avez le permis ou pas

driving licence


Ce contenu a été initialement publié sur Y! Answers, un site Web de questions-réponses qui a fermé ses portes en 2021.
Loading...