Question:
Quelle est la différence entre "film" et "movie" en anglais ?
anonymous
2010-03-25 13:00:58 UTC
Est-ce par rapport au langage ou aux techniques utilisées... ou autre ?
Six réponses:
zim_8
2010-03-25 13:09:18 UTC
Ils sont pareils. La seule différence est que "movie" est un peu moins formel.
anonymous
2010-03-25 22:15:56 UTC
D'après ma prof d'anglais (je reprend des cours depuis quelques mois),



film serait plutôt utilisé par les anglais et movie par les américains
(:
2010-03-26 22:40:02 UTC
La seule différence est que "movie" est un mot un peu américain, mais on utilise "film" en Angleterre. Mais, on peut utiliser les deux, si vous le voulez, il n'y a pas de différence de sens, mais "movie" est un peu relaxe. "Film" est plus formel.
Manobu
2010-03-26 13:52:05 UTC
"Movie" désigne un long-métrage, un film de cinéma, une oeuvre cinématographique.

"Film" est un terme générique, qui désigne toute oeuvre filmée, et aussi le support (la pellicule).
anonymous
2010-03-25 20:05:00 UTC
a film or a microfilm c'est une bobine ...but a movie c'est un film in french...
Ken
2010-03-26 08:09:31 UTC
en ce qui concern le kino, film=movie=flick

mais film=pellicule

ou =une fine couche de quelquechose

ou =sellophane,scellofrais(?)

Pour "flick",on dis,par example,"Shall we go to the flicks?".pluriel


Ce contenu a été initialement publié sur Y! Answers, un site Web de questions-réponses qui a fermé ses portes en 2021.
Loading...